![[En construction]](images/undercon.gif)
| |
 

- Barthelemi, Georges. Diksyoner
pratik kréol gwiyané-fransé.
- Benjamin, Moïse (Benzo), Recoque , Marie -Noëlle,
1995. Dictionnaire Alphabétique des expressions créoles, Édition Désormeaux/
1995. Dictionnaire Thématique des expressions créoles, Édition Désormeaux.
- Bernabe, Jean,
1980. Fondal-Natal. Grammaire basicale approchée des créoles guadeloupéen
et martiniquais, L'harmattan.
1987. Grammaire créole, Fondas Kréyòl la, L'Harmattan.
- Bernabé, Joby, 1978. La Sainte Bible. La
Sent Bib. C.C.M.L. Editeur.
- Boukman, Daniel, 1977. Bé a ba jou démaré,
Manuel d'alphabétisation en créole, Édition Mango.
"Pawòl bwa sèk, Anba fèy, chiktay pawòl, zizinng pawòl".
- Catalan, Sonia, 1982. Sa moun ka di.
Proverbes créoles, Hatier-Antilles.
- Cellier,J 1985. Comparaison syntaxique du
créole réunionnais et de français, Université de la Réunion.
- Cesaire, Ina et Laurent, Joelle, 1976. Conte
de mort et de vie aux Antilles, Nubia.
- Confiant, Raphaël,
1978. Jik dèyè do bondyé."Grif an tè".
1982. Jou baré. "Grif an tè".
1984. "Le vocabulaire créole dans le domaine du football", Gerec.
1985. Bitako-a, Edition du Gerec.
1986. Kod Yanm, Edition K.D.P.
1987. Marijosé, Presses Universitaires Créoles/L'Harmattan.
- Crestor, Richard, 1987. Annou Palé Kréyòl,
Édition Martinique.
- Damoiseau, Robert,
1984. Éléments de grammaire du créole martiniquais,
Hatier-Antilles.
1989. Recherche sur la notion de temps et d'aspect en créole haïtien et
en français, Application à l'enseignement du français, Faculté de
linguistique Appliquée, Université d'État d'Haïti.
1999. Éléments de grammaire comparée français- créole, Ibis
Rouge, Presses Universitaires créoles, Gerec.
- David, Bernard et Jardel, Jean-Pierre, 1971.
Les proverbes créoles à la Martinique, Gerag.
- Espace créole n°8, 1994. Français-créole,
Créole-français, Gerec, Université de Antilles et de la Guyane
- Goyheneche, E, 1973. "Aperçu
linguistique" Guide Bleu Antilles Françaises, Guyane, Haïti,
Hachette.
- Gratiant, Gilbert, 1976. Fab' Konpè Zikak,
Désormeaux.
- Hazaël- Massieux,G, 1996, Les Créoles,
Problèmes de genèse et de description, Publications de L'Université
de Provence.
- Hearn, Lafcadio, 1978. Trois fois bel
conte, Calivran Anstalt.
- Jadfard, Roseline. Kréol, guide pratique
de conversation en kréyòl guyanais.
- Laleta Ballini, Jean-Marc. Schoelcher
Victor, Proverbes nègres, traduit du kréyòl en français et précédés
de l'intelligence de l'homme noir.
- Lebrielle, Marcel, 1978. Fléri Nowèl,
Presses Universitaires Créoles.
- Leotin, Térèz,
1986. An ti zyédou kozé. Édition Bannzil kréyòl.
1990.Lèspri lanmè. Le génie de la mer, Presses Universitaires Créoles/
L'Harmattan.
- Lung-Fou, Marie Thérèse, 1979. Contes et
proverbes, Désormeaux.
- Marbot, 1869- Thaly, Michel, 1976. Les
Bambous, Fables de La Fontaine travesties en créole, Casterman.
- Mauvois, Georges, 1988. Misyé Molina,
Presses Universitaires Créoles/L'Harmattan.
- Médju M'kba, 1999. L'éthiopie-Martinique,
L'Afrique dans le créole martiniquais, Édition Lafontaine.
- Montbrand.D, H. Poullet et S.Telchid,
1984. Dictionnaire Créole-français, Édition Hatier.
1980. Grammaire créole-Français CM1-6e, Éditions Mairie de Basse-
Terre
- Monchoachi,
1977. Konpè lawouzé. "Grif an tè".
1978. Bèl-bèl zobèl. "Grif an tè".
1982. Nostrom, Éditions caraïbéenne.
- PHILOCTETE Raymond, 2000 : Anthologie
de la poésie haïtienne contemporaine, Textes franc ais et créoles.
Montréal, Éditions du CIDIHCA,
- Pinalie, Pierre,
1996. Dictionnaire élémentaire français-créole, P.U.C,
L'Harmattan.
(et Bernabé, Jean)1999. Grammaire du créole martiniquais, P.U.C,
L'Harmattan.
- Placoly, Vincent, 1984. Don Juan. Comédie
en trois actes, Hatier- Hachettes./ Agences de coopération Culturelle et
technique.
- Pompilus,P,1973. Contribution à l'étude
comparée du créole et du français à partir du créole haïtien, Éditions
Caraïbes.
- Poullet.H,
1984. Pawòl an bouch, Édition Désormeaux.
1990. Tibouchina (conte bilingues créole et français), Édition
Messidor/La farandole-Servédit, Paris.
( et Telchid.S), 1985. Kòsyè: 22 lison kréyòl 6e, Édition
CCPD de Pointe à Pitre.
( et Telchid.S), 1986. Les fables de La Fontaine(recueil de cassettes
en créole), Éditions et diffusion de produits éducatifs, Pointe à Pitre.
( et Telchid.S), 1990. Le créole sans peine (guadeloupéen), Assimil.
- P.P.C (Protection du Patimoine Culturel),
1987. 1000 proverbes créoles, Éditions Caraïbéennes/Agence de Coopération
Culturelle et technique.
- Prudent, Lambert-Félix, 1984. Anthologie
de la nouvelle poésie créole, Édition Caraïbéennes.
- Relouzat, Raymond, 1989. Le référent
ethno-culturel dans le conte créole, Presses Universitaires Créoles/L'Harmattan.
- Restog, Serge, 1985. Matinik dékatyé (Michel
Friker, imprimeur).
- Telchid.S,
1985. Tichika... et d'autres contes antillais, Éditions Caraïbéenne.
1983. Jé kréyòl, Editions AKPK,Pointe à Pitre.
- Valdman, A, 1978, Le créole: structure,
statut, origine, Klincksieck.
- PHILOCTETE Raymond : Anthologie de la poesie
haitienne contemporaine, Textes franc ais et créoles.
Montréal, Éditions du CIDIHCA,
-
 

Cette liste n'est pas exhaustive,
d'autres ouvrages vont être rajoutés au fur et à mesure des mises à jour.
Proposez à POTOMITAN des auteurs,
livres et éditions: kounta
Donnez-nous votre avis sur toute
autre chose. Nous recevons volontiers tous vos commentaires et suggestions.

Retour haut de page
|